NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 19:1-38

Context
The Destruction of Sodom and Gomorrah

19:1 The two angels came to Sodom in the evening while 1  Lot was sitting in the city’s gateway. 2  When Lot saw them, he got up to meet them and bowed down with his face toward the ground.

19:2 He said, “Here, my lords, please turn aside to your servant’s house. Stay the night 3  and wash your feet. Then you can be on your way early in the morning.” 4  “No,” they replied, “we’ll spend the night in the town square.” 5 

19:3 But he urged 6  them persistently, so they turned aside with him and entered his house. He prepared a feast for them, including bread baked without yeast, and they ate. 19:4 Before they could lie down to sleep, 7  all the men – both young and old, from every part of the city of Sodom – surrounded the house. 8  19:5 They shouted to Lot, 9  “Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us so we can have sex 10  with them!”

19:6 Lot went outside to them, shutting the door behind him. 19:7 He said, “No, my brothers! Don’t act so wickedly! 11  19:8 Look, I have two daughters who have never had sexual relations with 12  a man. Let me bring them out to you, and you can do to them whatever you please. 13  Only don’t do anything to these men, for they have come under the protection 14  of my roof.” 15 

19:9 “Out of our way!” 16  they cried, and “This man came to live here as a foreigner, 17  and now he dares to judge us! 18  We’ll do more harm 19  to you than to them!” They kept 20  pressing in on Lot until they were close enough 21  to break down the door.

19:10 So the men inside 22  reached out 23  and pulled Lot back into the house 24  as they shut the door. 19:11 Then they struck the men who were at the door of the house, from the youngest to the oldest, 25  with blindness. The men outside 26  wore themselves out trying to find the door. 19:12 Then the two visitors 27  said to Lot, “Who else do you have here? 28  Do you have 29  any sons-in-law, sons, daughters, or other relatives in the city? 30  Get them out of this 31  place 19:13 because we are about to destroy 32  it. The outcry against this place 33  is so great before the Lord that he 34  has sent us to destroy it.”

19:14 Then Lot went out and spoke to his sons-in-law who were going to marry his daughters. 35  He said, “Quick, get out of this place because the Lord is about to destroy 36  the city!” But his sons-in-law thought he was ridiculing them. 37 

19:15 At dawn 38  the angels hurried Lot along, saying, “Get going! Take your wife and your two daughters who are here, 39  or else you will be destroyed when the city is judged!” 40  19:16 When Lot 41  hesitated, the men grabbed his hand and the hands of his wife and two daughters because the Lord had compassion on them. 42  They led them away and placed them 43  outside the city. 19:17 When they had brought them outside, they 44  said, “Run 45  for your lives! Don’t look 46  behind you or stop anywhere in the valley! 47  Escape to the mountains or you will be destroyed!”

19:18 But Lot said to them, “No, please, Lord! 48  19:19 Your 49  servant has found favor with you, 50  and you have shown me great 51  kindness 52  by sparing 53  my life. But I am not able to escape to the mountains because 54  this disaster will overtake 55  me and I’ll die. 56  19:20 Look, this town 57  over here is close enough to escape to, and it’s just a little one. 58  Let me go there. 59  It’s just a little place, isn’t it? 60  Then I’ll survive.” 61 

19:21 “Very well,” he replied, 62  “I will grant this request too 63  and will not overthrow 64  the town you mentioned. 19:22 Run there quickly, 65  for I cannot do anything until you arrive there.” (This incident explains why the town was called Zoar.) 66 

19:23 The sun had just risen 67  over the land as Lot reached Zoar. 68  19:24 Then the Lord rained down 69  sulfur and fire 70  on Sodom and Gomorrah. It was sent down from the sky by the Lord. 71  19:25 So he overthrew those cities and all that region, 72  including all the inhabitants of the cities and the vegetation that grew 73  from the ground. 19:26 But Lot’s 74  wife looked back longingly 75  and was turned into a pillar of salt.

19:27 Abraham got up early in the morning and went 76  to the place where he had stood before the Lord. 19:28 He looked out toward 77  Sodom and Gomorrah and all the land of that region. 78  As he did so, he saw the smoke rising up from the land like smoke from a furnace. 79 

19:29 So when God destroyed 80  the cities of the region, 81  God honored 82  Abraham’s request. He removed Lot 83  from the midst of the destruction when he destroyed 84  the cities Lot had lived in.

19:30 Lot went up from Zoar with his two daughters and settled in the mountains because he was afraid to live in Zoar. So he lived in a cave with his two daughters. 19:31 Later the older daughter said 85  to the younger, “Our father is old, and there is no man anywhere nearby 86  to have sexual relations with us, 87  according to the way of all the world. 19:32 Come, let’s make our father drunk with wine 88  so we can have sexual relations 89  with him and preserve 90  our family line through our father.” 91 

19:33 So that night they made their father drunk with wine, 92  and the older daughter 93  came and had sexual relations with her father. 94  But he was not aware that she had sexual relations with him and then got up. 95  19:34 So in the morning the older daughter 96  said to the younger, “Since I had sexual relations with my father last night, let’s make him drunk again tonight. 97  Then you go and have sexual relations with him so we can preserve our family line through our father.” 98  19:35 So they made their father drunk 99  that night as well, and the younger one came and had sexual relations with him. 100  But he was not aware that she had sexual relations with him and then got up. 101 

19:36 In this way both of Lot’s daughters became pregnant by their father. 19:37 The older daughter 102  gave birth to a son and named him Moab. 103  He is the ancestor of the Moabites of today. 19:38 The younger daughter also gave birth to a son and named him Ben-Ammi. 104  He is the ancestor of the Ammonites of today.

Genesis 1:4

Context
1:4 God saw 105  that the light was good, 106  so God separated 107  the light from the darkness.

Genesis 5:21

Context

5:21 When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah.

Genesis 5:25-29

Context

5:25 When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech. 5:26 Methuselah lived 782 years after he became the father of Lamech, and he had other 108  sons and daughters. 5:27 The entire lifetime of Methuselah was 969 years, and then he died.

5:28 When Lamech had lived 182 years, he had a son. 5:29 He named him Noah, 109  saying, “This one will bring us comfort 110  from our labor and from the painful toil of our hands because of the ground that the Lord has cursed.”

Genesis 6:1

Context
God’s Grief over Humankind’s Wickedness

6:1 When humankind 111  began to multiply on the face of the earth, and daughters were born 112  to them, 113 

Genesis 6:1

Context
God’s Grief over Humankind’s Wickedness

6:1 When humankind 114  began to multiply on the face of the earth, and daughters were born 115  to them, 116 

Genesis 6:1

Context
God’s Grief over Humankind’s Wickedness

6:1 When humankind 117  began to multiply on the face of the earth, and daughters were born 118  to them, 119 

Genesis 6:1

Context
God’s Grief over Humankind’s Wickedness

6:1 When humankind 120  began to multiply on the face of the earth, and daughters were born 121  to them, 122 

Genesis 8:1

Context

8:1 But God remembered 123  Noah and all the wild animals and domestic animals that were with him in the ark. God caused a wind to blow over 124  the earth and the waters receded.

Genesis 10:28

Context
10:28 Obal, 125  Abimael, 126  Sheba, 127 

Genesis 11:25-26

Context
11:25 And after he became the father of Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters.

11:26 When Terah had lived 70 years, he became the father of Abram, Nahor, and Haran.

Genesis 17:2-3

Context
17:2 Then I will confirm my covenant 128  between me and you, and I will give you a multitude of descendants.” 129 

17:3 Abram bowed down with his face to the ground, 130  and God said to him, 131 

Acts 3:15

Context
3:15 You killed 132  the Originator 133  of life, whom God raised 134  from the dead. To this fact we are witnesses! 135 

Romans 5:21

Context
5:21 so that just as sin reigned in death, so also grace will reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.

Romans 5:1

Context
The Expectation of Justification

5:1 136 Therefore, since we have been declared righteous by faith, we have 137  peace with God through our Lord Jesus Christ,

Colossians 1:1

Context
Salutation

1:1 From Paul, 138  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

Colossians 3:4

Context
3:4 When Christ (who is your 139  life) appears, then you too will be revealed in glory with him.

Colossians 3:1

Context
Exhortations to Seek the Things Above

3:1 Therefore, if you have been raised with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.

Colossians 1:1-2

Context
Salutation

1:1 From Paul, 140  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, 1:2 to the saints, the faithful 141  brothers and sisters 142  in Christ, at Colossae. Grace and peace to you 143  from God our Father! 144 

Colossians 1:11-12

Context
1:11 being strengthened with all power according to his glorious might for the display of 145  all patience and steadfastness, joyfully 1:12 giving thanks to the Father who has qualified you to share 146  in the saints’ 147  inheritance in the light.

Revelation 22:1

Context

22:1 Then 148  the angel 149  showed me the river of the water of life – water as clear as crystal – pouring out 150  from the throne of God and of the Lamb,

Revelation 22:17

Context
22:17 And the Spirit and the bride say, “Come!” And let the one who hears say: “Come!” And let the one who is thirsty come; let the one who wants it take the water of life free of charge.

Drag to resizeDrag to resize

[19:1]  1 tn The disjunctive clause is temporal here, indicating what Lot was doing at the time of their arrival.

[19:1]  2 tn Heb “sitting in the gate of Sodom.” The phrase “the gate of Sodom” has been translated “the city’s gateway” for stylistic reasons.

[19:2]  3 tn The imperatives have the force of invitation.

[19:2]  4 tn These two verbs form a verbal hendiadys: “you can rise up early and go” means “you can go early.”

[19:2]  5 sn The town square refers to the wide street area at the gate complex of the city.

[19:3]  6 tn The Hebrew verb פָּצַר (patsar, “to press, to insist”) ironically foreshadows the hostile actions of the men of the city (see v. 9, where the verb also appears). The repetition of the word serves to contrast Lot to his world.

[19:4]  7 tn The verb שָׁכַב (shakhav) means “to lie down, to recline,” that is, “to go to bed.” Here what appears to be an imperfect is a preterite after the adverb טֶרֶם (terem). The nuance of potential (perfect) fits well.

[19:4]  8 tn Heb “and the men of the city, the men of Sodom, surrounded the house, from the young to the old, all the people from the end [of the city].” The repetition of the phrase “men of” stresses all kinds of men.

[19:5]  9 tn The Hebrew text adds “and said to him.” This is redundant in English and has not been translated for stylistic reasons.

[19:5]  10 tn The Hebrew verb יָדַע (yada’, “to know”) is used here in the sense of “to lie with” or “to have sex with” (as in Gen 4:1). That this is indeed the meaning is clear from Lot’s warning that they not do so wickedly, and his willingness to give them his daughters instead.

[19:7]  11 tn Heb “may my brothers not act wickedly.”

[19:8]  12 tn Heb “who have not known.” Here this expression is a euphemism for sexual intercourse.

[19:8]  13 tn Heb “according to what is good in your eyes.”

[19:8]  14 tn Heb “shadow.”

[19:8]  15 sn This chapter portrays Lot as a hypocrite. He is well aware of the way the men live in his city and is apparently comfortable in the midst of it. But when confronted by the angels, he finally draws the line. But he is nevertheless willing to sacrifice his daughters’ virginity to protect his guests. His opposition to the crowds leads to his rejection as a foreigner by those with whom he had chosen to live. The one who attempted to rescue his visitors ends up having to be rescued by them.

[19:9]  16 tn Heb “approach out there” which could be rendered “Get out of the way, stand back!”

[19:9]  17 tn Heb “to live as a resident alien.”

[19:9]  18 tn Heb “and he has judged, judging.” The infinitive absolute follows the finite verbal form for emphasis. This emphasis is reflected in the translation by the phrase “dares to judge.”

[19:9]  19 tn The verb “to do wickedly” is repeated here (see v. 7). It appears that whatever “wickedness” the men of Sodom had intended to do to Lot’s visitors – probably nothing short of homosexual rape – they were now ready to inflict on Lot.

[19:9]  20 tn Heb “and they pressed against the man, against Lot, exceedingly.”

[19:9]  21 tn Heb “and they drew near.”

[19:10]  22 tn Heb “the men,” referring to the angels inside Lot’s house. The word “inside” has been supplied in the translation for clarity.

[19:10]  23 tn The Hebrew text adds “their hand.” These words have not been translated for stylistic reasons.

[19:10]  24 tn Heb “to them into the house.”

[19:11]  25 tn Heb “from the least to the greatest.”

[19:11]  26 tn Heb “they”; the referent (the men of Sodom outside the door) has been specified in the translation for clarity.

[19:12]  27 tn Heb “the men,” referring to the angels inside Lot’s house. The word “visitors” has been supplied in the translation for clarity.

[19:12]  28 tn Heb “Yet who [is there] to you here?”

[19:12]  29 tn The words “Do you have” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[19:12]  30 tn Heb “a son-in-law and your sons and your daughters and anyone who (is) to you in the city.”

[19:12]  31 tn Heb “the place.” The Hebrew article serves here as a demonstrative.

[19:13]  32 tn The Hebrew participle expresses an imminent action here.

[19:13]  33 tn Heb “for their outcry.” The words “about this place” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

[19:13]  34 tn Heb “the Lord.” The repetition of the divine name has been replaced in the translation by the pronoun “he” for stylistic reasons.

[19:14]  35 sn The language has to be interpreted in the light of the context and the social customs. The men are called “sons-in-law” (literally “the takers of his daughters”), but the daughters had not yet had sex with a man. It is better to translate the phrase “who were going to marry his daughters.” Since formal marriage contracts were binding, the husbands-to-be could already be called sons-in-law.

[19:14]  36 tn The Hebrew active participle expresses an imminent action.

[19:14]  37 tn Heb “and he was like one taunting in the eyes of his sons-in-law.” These men mistakenly thought Lot was ridiculing them and their lifestyle. Their response illustrates how morally insensitive they had become.

[19:15]  38 tn Heb “When dawn came up.”

[19:15]  39 tn Heb “who are found.” The wording might imply he had other daughters living in the city, but the text does not explicitly state this.

[19:15]  40 tn Or “with the iniquity [i.e., punishment] of the city” (cf. NASB, NRSV).

[19:16]  41 tn Heb “he”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.

[19:16]  42 tn Heb “in the compassion of the Lord to them.”

[19:16]  43 tn Heb “brought him out and placed him.” The third masculine singular suffixes refer specifically to Lot, though his wife and daughters accompanied him (see v. 17). For stylistic reasons these have been translated as plural pronouns (“them”).

[19:17]  44 tn Or “one of them”; Heb “he.” Several ancient versions (LXX, Vulgate, Syriac) read the plural “they.” See also the note on “your” in v. 19.

[19:17]  45 tn Heb “escape.”

[19:17]  46 tn The Hebrew verb translated “look” signifies an intense gaze, not a passing glance. This same verb is used later in v. 26 to describe Lot’s wife’s self-destructive look back at the city.

[19:17]  47 tn Or “in the plain”; Heb “in the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

[19:18]  48 tn Or “my lords.” See the following note on the problem of identifying the addressee here. The Hebrew term is אֲדֹנָי (’adonay).

[19:19]  49 tn The second person pronominal suffixes are singular in this verse (note “your eyes,” “you have made great,” and “you have acted”). Verse 18a seems to indicate that Lot is addressing the angels, but the use of the singular and the appearance of the divine title “Lord” (אֲדֹנָי, ’adonay) in v. 18b suggests he is speaking to God.

[19:19]  50 tn Heb “in your eyes.”

[19:19]  51 tn Heb “you made great your kindness.”

[19:19]  52 sn The Hebrew word חֶסֶד (khesed) can refer to “faithful love” or to “kindness,” depending on the context. The precise nuance here is uncertain.

[19:19]  53 tn The infinitive construct explains how God has shown Lot kindness.

[19:19]  54 tn Heb “lest.”

[19:19]  55 tn The Hebrew verb דָּבַק (davaq) normally means “to stick to, to cleave, to join.” Lot is afraid he cannot outrun the coming calamity.

[19:19]  56 tn The perfect verb form with vav consecutive carries the nuance of the imperfect verbal form before it.

[19:20]  57 tn The Hebrew word עִיר (’ir) can refer to either a city or a town, depending on the size of the place. Given that this place was described by Lot later in this verse as a “little place,” the translation uses “town.”

[19:20]  58 tn Heb “Look, this town is near to flee to there. And it is little.”

[19:20]  59 tn Heb “Let me escape to there.” The cohortative here expresses Lot’s request.

[19:20]  60 tn Heb “Is it not little?”

[19:20]  61 tn Heb “my soul will live.” After the cohortative the jussive with vav conjunctive here indicates purpose/result.

[19:21]  62 tn Heb “And he said, ‘Look, I will grant.’” The order of the clauses has been rearranged for stylistic reasons. The referent of the speaker (“he”) is somewhat ambiguous: It could be taken as the angel to whom Lot has been speaking (so NLT; note the singular references in vv. 18-19), or it could be that Lot is speaking directly to the Lord here. Most English translations leave the referent of the pronoun unspecified and maintain the ambiguity.

[19:21]  63 tn Heb “I have lifted up your face [i.e., shown you favor] also concerning this matter.”

[19:21]  64 tn The negated infinitive construct indicates either the consequence of God’s granting the request (“I have granted this request, so that I will not”) or the manner in which he will grant it (“I have granted your request by not destroying”).

[19:22]  65 tn Heb “Be quick! Escape to there!” The two imperatives form a verbal hendiadys, the first becoming adverbial.

[19:22]  66 tn Heb “Therefore the name of the city is called Zoar.” The name of the place, צוֹעַר (tsoar) apparently means “Little Place,” in light of the wordplay with the term “little” (מִצְעָר, mitsar) used twice by Lot to describe the town (v. 20).

[19:23]  67 sn The sun had just risen. There was very little time for Lot to escape between dawn (v. 15) and sunrise (here).

[19:23]  68 tn The juxtaposition of the two disjunctive clauses indicates synchronic action. The first action (the sun’s rising) occurred as the second (Lot’s entering Zoar) took place. The disjunctive clauses also signal closure for the preceding scene.

[19:24]  69 tn The disjunctive clause signals the beginning of the next scene and highlights God’s action.

[19:24]  70 tn Or “burning sulfur” (the traditional “fire and brimstone”).

[19:24]  71 tn Heb “from the Lord from the heavens.” The words “It was sent down” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[19:25]  72 tn Or “and all the plain”; Heb “and all the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

[19:25]  73 tn Heb “and the vegetation of the ground.”

[19:26]  74 tn Heb “his”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.

[19:26]  75 tn The Hebrew verb means “to look intently; to gaze” (see 15:5).

[19:27]  76 tn The words “and went” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[19:28]  77 tn Heb “upon the face of.”

[19:28]  78 tn Or “all the land of the plain”; Heb “and all the face of the land of the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

[19:28]  79 tn Heb “And he saw, and look, the smoke of the land went up like the smoke of a furnace.”

[19:29]  80 tn The construction is a temporal clause comprised of the temporal indicator, an infinitive construct with a preposition, and the subjective genitive.

[19:29]  81 tn Or “of the plain”; Heb “of the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

[19:29]  82 tn Heb “remembered,” but this means more than mental recollection here. Abraham’s request (Gen 18:23-32) was that the Lord not destroy the righteous with the wicked. While the requisite minimum number of righteous people (ten, v. 32) needed for God to spare the cities was not found, God nevertheless rescued the righteous before destroying the wicked.

[19:29]  83 sn God’s removal of Lot before the judgment is paradigmatic. He typically delivers the godly before destroying their world.

[19:29]  84 tn Heb “the overthrow when [he] overthrew.”

[19:31]  85 tn Heb “and the firstborn said.”

[19:31]  86 tn Or perhaps “on earth,” in which case the statement would be hyperbolic; presumably there had been some men living in the town of Zoar to which Lot and his daughters had initially fled.

[19:31]  87 tn Heb “to enter upon us.” This is a euphemism for sexual relations.

[19:32]  88 tn Heb “drink wine.”

[19:32]  89 tn Heb “and we will lie down.” The cohortative with vav (ו) conjunctive is subordinated to the preceding cohortative and indicates purpose/result.

[19:32]  90 tn Or “that we may preserve.” Here the cohortative with vav (ו) conjunctive indicates their ultimate goal.

[19:32]  91 tn Heb “and we will keep alive from our father descendants.”

[19:33]  92 tn Heb “drink wine.”

[19:33]  93 tn Heb “the firstborn.”

[19:33]  94 tn Heb “and the firstborn came and lied down with her father.” The expression “lied down with” here and in the following verses is a euphemism for sexual relations.

[19:33]  95 tn Heb “and he did not know when she lay down and when she arose.”

[19:34]  96 tn Heb “the firstborn.”

[19:34]  97 tn Heb “Look, I lied down with my father. Let’s make him drink wine again tonight.”

[19:34]  98 tn Heb “And go, lie down with him and we will keep alive from our father descendants.”

[19:35]  99 tn Heb “drink wine.”

[19:35]  100 tn Heb “lied down with him.”

[19:35]  101 tn Heb “And he did not know when she lied down and when she arose.”

[19:37]  102 tn Heb “the firstborn.”

[19:37]  103 sn The meaning of the name Moab is not certain. The name sounds like the Hebrew phrase “from our father” (מֵאָבִינוּ, meavinu) which the daughters used twice (vv. 32, 34). This account is probably included in the narrative in order to portray the Moabites, who later became enemies of God’s people, in a negative light.

[19:38]  104 sn The name Ben-Ammi means “son of my people.” Like the account of Moab’s birth, this story is probably included in the narrative to portray the Ammonites, another perennial enemy of Israel, in a negative light.

[1:4]  105 tn Heb “And God saw the light, that it was good.” The verb “saw” in this passage carries the meaning “reflected on,” “surveyed,” “concluded,” “noted.” It is a description of reflection of the mind – it is God’s opinion.

[1:4]  106 tn The Hebrew word טוֹב (tov) in this context signifies whatever enhances, promotes, produces, or is conducive for life. It is the light that God considers “good,” not the darkness. Whatever is conducive to life in God’s creation is good, for God himself is good, and that goodness is reflected in all of his works.

[1:4]  107 tn The verb “separate, divide” here explains how God used the light to dispel the darkness. It did not do away with the darkness completely, but made a separation. The light came alongside the darkness, but they are mutually exclusive – a theme that will be developed in the Gospel of John (cf. John 1:5).

[5:26]  108 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[5:29]  109 sn The name Noah appears to be related to the Hebrew word נוּחַ (nuakh, “to rest”). There are several wordplays on the name “Noah” in the story of the flood.

[5:29]  110 tn The Hebrew verb יְנַחֲמֵנוּ (yÿnakhamenu) is from the root נָחָם (nakham), which means “to comfort” in the Piel verbal stem. The letters נ (nun) and ח (heth) pick up the sounds in the name “Noah,” forming a paronomasia on the name. They are not from the same verbal root, and so the connection is only by sound. Lamech’s sentiment reflects the oppression of living under the curse on the ground, but also expresses the hope for relief in some way through the birth of Noah. His words proved to be ironic but prophetic. The relief would come with a new beginning after the flood. See E. G. Kraeling, “The Interpretations of the Name Noah in Genesis 5:29,” JBL 48 (1929): 138-43.

[6:1]  111 tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun. Here the article indicates the generic use of the word אָדָם (’adam): “humankind.”

[6:1]  112 tn This disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial to the initial temporal clause. It could be rendered, “with daughters being born to them.” For another example of such a disjunctive clause following the construction וַיְהִיכִּי (vayÿhiki, “and it came to pass when”), see 2 Sam 7:1.

[6:1]  113 tn The pronominal suffix is third masculine plural, indicating that the antecedent “humankind” is collective.

[6:1]  114 tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun. Here the article indicates the generic use of the word אָדָם (’adam): “humankind.”

[6:1]  115 tn This disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial to the initial temporal clause. It could be rendered, “with daughters being born to them.” For another example of such a disjunctive clause following the construction וַיְהִיכִּי (vayÿhiki, “and it came to pass when”), see 2 Sam 7:1.

[6:1]  116 tn The pronominal suffix is third masculine plural, indicating that the antecedent “humankind” is collective.

[6:1]  117 tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun. Here the article indicates the generic use of the word אָדָם (’adam): “humankind.”

[6:1]  118 tn This disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial to the initial temporal clause. It could be rendered, “with daughters being born to them.” For another example of such a disjunctive clause following the construction וַיְהִיכִּי (vayÿhiki, “and it came to pass when”), see 2 Sam 7:1.

[6:1]  119 tn The pronominal suffix is third masculine plural, indicating that the antecedent “humankind” is collective.

[6:1]  120 tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun. Here the article indicates the generic use of the word אָדָם (’adam): “humankind.”

[6:1]  121 tn This disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial to the initial temporal clause. It could be rendered, “with daughters being born to them.” For another example of such a disjunctive clause following the construction וַיְהִיכִּי (vayÿhiki, “and it came to pass when”), see 2 Sam 7:1.

[6:1]  122 tn The pronominal suffix is third masculine plural, indicating that the antecedent “humankind” is collective.

[8:1]  123 tn The Hebrew word translated “remembered” often carries the sense of acting in accordance with what is remembered, i.e., fulfilling covenant promises (see B. S. Childs, Memory and Tradition in Israel [SBT], especially p. 34).

[8:1]  124 tn Heb “to pass over.”

[10:28]  125 sn Obal was a name used for several localities in Yemen.

[10:28]  126 sn The name Abimael is a genuine Sabean form which means “my father, truly, he is God.”

[10:28]  127 sn The descendants of Sheba lived in South Arabia, where the Joktanites were more powerful than the Hamites.

[17:2]  128 tn Following the imperative, the cohortative indicates consequence. If Abram is blameless, then the Lord will ratify the covenant. Earlier the Lord ratified part of his promise to Abram (see Gen 15:18-21), guaranteeing him that his descendants would live in the land. But the expanded form of the promise, which includes numerous descendants and eternal possession of the land, remains to be ratified. This expanded form of the promise is in view here (see vv. 2b, 4-8). See the note at Gen 15:18 and R. B. Chisholm, “Evidence from Genesis,” A Case for Premillennialism, 35-54.

[17:2]  129 tn Heb “I will multiply you exceedingly, exceedingly.” The repetition is emphatic.

[17:3]  130 tn Heb “And Abram fell on his face.” This expression probably means that Abram sank to his knees and put his forehead to the ground, although it is possible that he completely prostrated himself. In either case the posture indicates humility and reverence.

[17:3]  131 tn Heb “God spoke to him, saying.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation for stylistic reasons.

[3:15]  132 tn Or “You put to death.”

[3:15]  133 tn Or “Founder,” “founding Leader.”

[3:15]  134 sn Whom God raised. God is the main actor here, as he testifies to Jesus and vindicates him.

[3:15]  135 tn Grk “whom God raised from the dead, of which we are witnesses.” The two consecutive relative clauses make for awkward English style, so the second was begun as a new sentence with the words “to this fact” supplied in place of the Greek relative pronoun to make a complete sentence in English.

[5:1]  136 sn Many interpreters see Rom 5:1 as beginning the second major division of the letter.

[5:1]  137 tc A number of important witnesses have the subjunctive ἔχωμεν (ecwmen, “let us have”) instead of ἔχομεν (ecomen, “we have”) in v. 1. Included in the subjunctive’s support are א* A B* C D K L 33 81 630 1175 1739* pm lat bo. But the indicative is not without its supporters: א1 B2 F G P Ψ 0220vid 104 365 1241 1505 1506 1739c 1881 2464 pm. If the problem were to be solved on an external basis only, the subjunctive would be preferred. Because of this, the “A” rating on behalf of the indicative in the UBS4 appears overly confident. Nevertheless, the indicative is probably correct. First, the earliest witness to Rom 5:1 has the indicative (0220vid, third century). Second, the first set of correctors is sometimes, if not often, of equal importance with the original hand. Hence, א1 might be given equal value with א*. Third, there is a good cross-section of witnesses for the indicative: Alexandrian (in 0220vid, probably א1 1241 1506 1881 al), Western (in F G), and Byzantine (noted in NA27 as pm). Thus, although the external evidence is strongly in favor of the subjunctive, the indicative is represented well enough that its ancestry could easily go back to the original. Turning to the internal evidence, the indicative gains much ground. (1) The variant may have been produced via an error of hearing (since omicron and omega were pronounced alike in ancient Greek). This, of course, does not indicate which reading was original – just that an error of hearing may have produced one of them. In light of the indecisiveness of the transcriptional evidence, intrinsic evidence could play a much larger role. This is indeed the case here. (2) The indicative fits well with the overall argument of the book to this point. Up until now, Paul has been establishing the “indicatives of the faith.” There is only one imperative (used rhetorically) and only one hortatory subjunctive (and this in a quotation within a diatribe) up till this point, while from ch. 6 on there are sixty-one imperatives and seven hortatory subjunctives. Clearly, an exhortation would be out of place in ch. 5. (3) Paul presupposes that the audience has peace with God (via reconciliation) in 5:10. This seems to assume the indicative in v. 1. (4) As C. E. B. Cranfield notes, “it would surely be strange for Paul, in such a carefully argued writing as this, to exhort his readers to enjoy or to guard a peace which he has not yet explicitly shown to be possessed by them” (Romans [ICC], 1:257). (5) The notion that εἰρήνην ἔχωμεν (eirhnhn ecwmen) can even naturally mean “enjoy peace” is problematic (ExSyn 464), yet those who embrace the subjunctive have to give the verb some such force. Thus, although the external evidence is stronger in support of the subjunctive, the internal evidence points to the indicative. Although a decision is difficult, ἔχομεν appears to be the authentic reading.

[1:1]  138 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[3:4]  139 tc Certain mss (B[*] D1 H 0278 1739 Ï sy sa) read ἡμῶν (Jhmwn, “our”), while others (Ì46 א C D* F G P Ψ 075 33 81 1881 al latt bo) read ὑμῶν (Jumwn, “your”). Internally, it is possible that the second person pronoun arose through scribal conformity to the second person pronoun used previously in v. 3 (i.e., ὑμῶν) and following in v. 4 (ὑμεῖς, Jumeis). But in terms of external criteria, the second person pronoun has superior ms support (though there is an Alexandrian split) and ἡμῶν may have arisen through accident (error of sight) or scribal attempt to universalize the statement since all Christians have Jesus as their life. See TCGNT 557.

[1:1]  140 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:2]  141 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.

[1:2]  142 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

[1:2]  143 tn Or “Grace to you and peace.”

[1:2]  144 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these mss would surely have deleted the phrase in the rest of the corpus Paulinum), it is surely authentic.

[1:11]  145 tn The expression “for the display of” is an attempt to convey in English the force of the Greek preposition εἰς (eis) in this context.

[1:12]  146 tn BDAG 473 s.v. ἱκανόω states, “τινὰ εἴς τι someone for someth. Col 1:12.” The point of the text is that God has qualified the saints for a “share” or “portion” in the inheritance of the saints.

[1:12]  147 tn Grk “the inheritance of the saints.” The genitive noun τῶν ἁγίων (twn Jagiwn) is a possessive genitive: “the saints’ inheritance.”

[22:1]  148 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[22:1]  149 tn Grk “he”; the referent (the angel mentioned in 21:9, 15) has been specified in the translation for clarity.

[22:1]  150 tn Grk “proceeding.” Water is more naturally thought to pour out or flow out in English idiom.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA